آيات بالأرقام - آية رقم 18:46

الآية التالية سورة الكَهف الآية 46 الآية السابقة

ٱلۡمَالُ وَٱلۡبَنُونَ زِينَةُ ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَاۖ وَٱلۡبَٰقِيَٰتُ ٱلصَّٰلِحَٰتُ خَيۡرٌ عِندَ رَبِّكَ ثَوَابٗا وَخَيۡرٌ أَمَلٗا


Wealth and children are the adornments of the life of this world, but the lasting righteous deeds are better with your Lord in reward and better in hope. (Rowwad Translation)

Las riquezas y los hijos son bienes y adornos (pasajeros) de la vida mundanal. Mas las buenas obras que permanecen[529] obtendrán una mayor recompensa por parte de Al-lah y generan una mayor esperanza (para quien las realiza). (Noor International)

Biens et enfants sont la parure de la vie en ce bas monde. Mais les bonnes œuvres, qui sont faites pour durer,[302] sont mieux récompensées auprès de ton Seigneur et promises à une meilleure espérance. (Noor International)

धन और पुत्र सांसारिक जीवन की शोभा हैं। और बाकी रहने वाली नेकियाँ तेरे पालनहार के यहाँ सवाब में बहुत उत्तम और आशा की दृष्टि से भी बहुत बेहतर हैं। (Al-Umary)

财产和后嗣是今世生活的装饰:常存的善功,在你的主看来,是报酬更好的,是希望更大的。 (Makin)

مصدر التراجم   سياسة الخصوصية   شروط الاستخدام