آيات بالأرقام - آية رقم 18:49
الآية التالية
سورة الكَهف الآية 49
الآية السابقة
وَوُضِعَ ٱلۡكِتَٰبُ فَتَرَى ٱلۡمُجۡرِمِينَ مُشۡفِقِينَ مِمَّا فِيهِ وَيَقُولُونَ يَٰوَيۡلَتَنَا مَالِ هَٰذَا ٱلۡكِتَٰبِ لَا يُغَادِرُ صَغِيرَةٗ وَلَا كَبِيرَةً إِلَّآ أَحۡصَىٰهَاۚ وَوَجَدُواْ مَا عَمِلُواْ حَاضِرٗاۗ وَلَا يَظۡلِمُ رَبُّكَ أَحَدٗا
And the record [of deeds] will be placed before them, and you will see the wicked scared of what it contains. They will say, “Woe to us! What is this book that leaves nothing, small or big, except that it has recorded it?” They will find all what they did before them, and your Lord does not wrong anyone. (Rowwad Translation)
Entonces se les entregarán los registros de sus acciones, y verás a los pecadores que rechazaban la verdad temerosos de su contenido; estos dirán: «¡Ay de nosotros! ¡No hay nada, por pequeño o grande que sea, que no esté incluido en este registro!». Y encontrarán presente en él todo lo que realizaron. Y tu Señor no es injusto con nadie (¡oh, Muhammad!). (Noor International)
Le livre (des œuvres de chacun) sera alors posé (dans sa main). Tu verras les criminels terrifiés de ce qui y est (inscrit) et ils s’écrieront : « Malheur à nous ! Qu’est-ce donc que ce livre qui n’omet de compter ni péché mineur ni péché majeur ? » Ils trouveront présent tout ce qu’ils auront fait, car ton Seigneur ne lèse personne. (Noor International)
और किताब[19] सामने रख दी जाएगी, तो आप अपराधियों को देखेंगे कि जो कुछ उसमें होगा, उससे डरने वाले होंगे और कहेंगे : हाय हमारा विनाश! यह कैसी किताब है, जो न कोई छोटी बात छोड़ती है न बड़ी, परंतु उसने उसे संरक्षित कर रखा है। तथा उन्होंने जो कर्म किए थे, सब अंकित पाएँगे। और आपका पालनहार किसी पर अत्याचार नहीं करेगा। (Al-Umary)
功过薄将展现出来,所以,你将会看到罪人们畏惧其中的记录。他们说:“啊呀!这个功过薄怎么啦,不论大罪小罪,都毫不遗漏,一切都加以记录。”他们将发现自己所做的事都一一记录在本子上。你的主不亏枉任何人。 (Makin)