آيات بالأرقام - آية رقم 18:9

الآية التالية سورة الكَهف الآية 9 الآية السابقة

أَمۡ حَسِبۡتَ أَنَّ أَصۡحَٰبَ ٱلۡكَهۡفِ وَٱلرَّقِيمِ كَانُواْ مِنۡ ءَايَٰتِنَا عَجَبًا


Do you think that the people of the Cave and the Inscription were of Our only wondrous signs[8]? (Rowwad Translation)

No pienses (¡oh, Muhammad!) que la historia de los jóvenes de la caverna[511] y de Ar-Raqim[512] es uno de Nuestros milagros más sorprendentes[513]. (Noor International)

Penserais-tu que les gens de la Caverne et de Ar-Raqîm[297] soient les plus étonnants de Nos miracles ? (Noor International)

(ऐ नबी!) क्या आपने समझ रखा है कि गुफा तथा शिलालेख वाले[2], हमारी अद्भुत निशानियों में से थे?[3] (Al-Umary)

难道你以为岩洞和碑文的主人是我的迹象中的一件奇事吗? (Makin)

مصدر التراجم   سياسة الخصوصية   شروط الاستخدام