آيات بالأرقام - آية رقم 22:12
الآية التالية
سورة الحج الآية 12
الآية السابقة
يَدۡعُواْ مِن دُونِ ٱللَّهِ مَا لَا يَضُرُّهُۥ وَمَا لَا يَنفَعُهُۥۚ ذَٰلِكَ هُوَ ٱلضَّلَٰلُ ٱلۡبَعِيدُ
They invoke besides Allah what can neither harm nor benefit them. That is the farthest misguidance. (Rowwad Translation)
(Este indeciso) adora en vez de a Al-lah lo que no tiene poder para perjudicarlo ni beneficiarlo. Ese es el gran extravío. (Noor International)
Il invoque en dehors d’Allah ce qui ne peut ni lui nuire ni lui profiter : voilà l’égarement extrême ! (Noor International)
वह अल्लाह को छोड़कर उसे पुकारता है, जो न उसे हानि पहुँचाता है और न उसे लाभ पहुँचाता है। यही तो दूर[6] की गुमराही है। (Al-Umary)
他舍安拉而祈祷那对于他既无祸又无福的东西,这是不近情理的迷误。 (Makin)