آيات بالأرقام - آية رقم 22:66

الآية التالية سورة الحج الآية 66 الآية السابقة

وَهُوَ ٱلَّذِيٓ أَحۡيَاكُمۡ ثُمَّ يُمِيتُكُمۡ ثُمَّ يُحۡيِيكُمۡۗ إِنَّ ٱلۡإِنسَٰنَ لَكَفُورٞ


It is He Who gave you life, then will cause you to die, then He will bring you back to life. Indeed, man is ever ungrateful. (Rowwad Translation)

Y Él es Quien os da la vida, luego os hará perecer y finalmente os resucitará. Sin embargo, el hombre (que rechaza la verdad) es ingrato (y niega las gracias de su Señor). (Noor International)

C’est Lui Qui vous a fait vivre, Qui vous fera mourir, puis vous fera revivre. L’homme est outrageusement ingrat. (Noor International)

तथा वही है, जिसने तुम्हें जीवन प्रदान किया, फिर तुम्हें मारेगा, फिर तुम्हें जीवित करेगा। निःसंदेह इनसान बड़ा ही नाशुक्रा है। (Al-Umary)

他使你们生,然后使你们死,然后使你们复活;人确是孤恩的。 (Makin)

مصدر التراجم   سياسة الخصوصية   شروط الاستخدام