آيات بالأرقام - آية رقم 27:66

الآية التالية سورة النَّمل الآية 66 الآية السابقة

بَلِ ٱدَّٰرَكَ عِلۡمُهُمۡ فِي ٱلۡأٓخِرَةِۚ بَلۡ هُمۡ فِي شَكّٖ مِّنۡهَاۖ بَلۡ هُم مِّنۡهَا عَمُونَ


In fact, their knowledge cannot comprehend the Hereafter; rather, they are in doubt about it; rather, they are blind to it. (Rowwad Translation)

Su conocimiento no puede abarcar la otra vida[737], dudan acerca de su existencia o, es más, están ciegos en lo concerniente a ella. (Noor International)

Leur science est incapable d’avoir la connaissance de l’autre monde, mais ils sont encore dans le doute, voire aveugles à son sujet. (Noor International)

बल्कि आख़िरत (परलोक) के विषय में उनका ज्ञान समाप्त हो गया है। बल्कि वे उसके बारे में संदेह में हैं। बल्कि वे उससे अंधे हैं। (Al-Umary)

难道他们关于后世的知识已经成熟了吗?不然,他们对于后世是怀疑的。不然,他们对于后世是盲目的。” (Makin)

مصدر التراجم   سياسة الخصوصية   شروط الاستخدام