آيات بالأرقام - آية رقم 39:52

الآية التالية سورة الزُّمَر الآية 52 الآية السابقة

أَوَلَمۡ يَعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ يَبۡسُطُ ٱلرِّزۡقَ لِمَن يَشَآءُ وَيَقۡدِرُۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوۡمٖ يُؤۡمِنُونَ


Do they not know that Allah extends provision to whom He wills or restricts it? Indeed, there are signs in this for people who believe. (Rowwad Translation)

¿Acaso no saben que Al-lah concede Su provisión con generosidad a quien quiere y se la restringe a quien quiere? Ciertamente, en esto hay pruebas (del poder de Al-lah) para quienes creen. (Noor International)

Ne savent-ils donc pas qu’Allah dispense Ses biens, avec générosité ou parcimonie, à qui Il veut ? Il y a certes là des Signes pour des gens qui croient. (Noor International)

क्या उन्हें मालूम नहीं कि अल्लाह जिसके लिए चाहता है, रोज़ी कुशादा कर देता है, और (जिसे चाहता है) नापकर देता है? निश्चय इसमें बहुत-सी निशानियाँ हैं, उन लोगों के लिए, जो ईमान लाते हैं। (Al-Umary)

难道他们还不知道吗?安拉欲使谁的给养宽裕,就使谁的宽裕;欲使谁的给养窘迫,就使他窘迫。对于信道的民众,此中确有许多迹象。 (Makin)

مصدر التراجم   سياسة الخصوصية   شروط الاستخدام