آيات بالأرقام - آية رقم 63:6

الآية التالية سورة المُنَافِقُونَ الآية 6 الآية السابقة

سَوَآءٌ عَلَيۡهِمۡ أَسۡتَغۡفَرۡتَ لَهُمۡ أَمۡ لَمۡ تَسۡتَغۡفِرۡ لَهُمۡ لَن يَغۡفِرَ ٱللَّهُ لَهُمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلۡفَٰسِقِينَ


It is the same to them whether you seek forgiveness for them or not, Allah will never forgive them. Indeed, Allah does not guide the wicked people. (Rowwad Translation)

Tanto da si pides perdón por ellos como si no (¡oh, Muhammad!), pues Al-lah no los perdonará. Al-lah no guía a quienes se rebelan (y no Lo obedecen). (Noor International)

Que tu implores pour eux le pardon ou que tu ne l’implores pas, cela est égal. Car Allah ne leur pardonnera pas. Allah ne guide pas les gens pervers. (Noor International)

(ऐ नबी!) उनके लिए बराबर है, चाहे आप उनके लिए क्षमा की प्रार्थना करें या क्षमा की प्रार्थना न करें। अल्लाह उन्हें कदापि क्षमा नहीं करेगा। निःसंदेह अल्लाह अवज्ञाकारियों को सीधा मार्ग नहीं दिखाता। (Al-Umary)

你为他们求饶与否,这在他们是一样的。安拉绝不赦宥他们,安拉必定不引导悖逆的民众。 (Makin)

مصدر التراجم   سياسة الخصوصية   شروط الاستخدام