آيات بالأرقام - آية رقم 76:9

الآية التالية سورة الإنسَان الآية 9 الآية السابقة

إِنَّمَا نُطۡعِمُكُمۡ لِوَجۡهِ ٱللَّهِ لَا نُرِيدُ مِنكُمۡ جَزَآءٗ وَلَا شُكُورًا


[saying to themselves] “We feed you only for the sake of Allah; we seek from you neither reward nor gratitude. (Rowwad Translation)

(y dicen:) «Os alimentamos porque deseamos la complacencia de Al-lah. No queremos de vosotros compensación ni agradecimiento alguno. (Noor International)

(et ils disaient) : « Nous ne vous donnons à manger que pour obtenir l’agrément d’Allah.[589] Nous ne voulons de vous ni récompense ni reconnaissance. (Noor International)

(और कहते हैं :) हम तो तुम्हें केवल अल्लाह के चेहरे की ख़ातिर खिलाते हैं। न तुमसे कोई बदला चाहते हैं और न कृतज्ञता। (Al-Umary)

“我们只为求得安拉的恩赐和喜悦,而赈济你们,我们不望你们的报酬和感谢。 (Makin)

مصدر التراجم   سياسة الخصوصية   شروط الاستخدام