آيات بالأرقام - آية رقم 8:54
الآية التالية
سورة الأنفَال الآية 54
الآية السابقة
كَدَأۡبِ ءَالِ فِرۡعَوۡنَ وَٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡۚ كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِ رَبِّهِمۡ فَأَهۡلَكۡنَٰهُم بِذُنُوبِهِمۡ وَأَغۡرَقۡنَآ ءَالَ فِرۡعَوۡنَۚ وَكُلّٞ كَانُواْ ظَٰلِمِينَ
Their case is like the people of Pharaoh and those who came before them. They rejected the signs of their Lord, so We destroyed them[31] for their sins and drowned the people of Pharaoh; they were all wrongdoers. (Rowwad Translation)
El comportamiento de quienes rechazan la verdad se asemeja al de la gente del Faraón y de quienes lo precedieron: desmintieron las pruebas de su Señor y los destruimos por sus pecados, y ahogamos a la gente del Faraón. Y todos fueron injustos. (Noor International)
Tel fut le sort du peuple de Pharaon et de ceux qui, avant eux, avaient renié les Signes de leur Seigneur. Nous les fîmes périr pour leurs péchés, Nous noyâmes le peuple de Pharaon et tous étaient injustes. (Noor International)
इनकी दशा फ़िरऔनियों तथा उन लोगों जैसी हुई, जो उनसे पहले थे। उन्होंने अल्लाह की आयतों को झुठलाया, तो हमने उन्हें उनके पापों के कारण विनष्ट कर दिया तथा फ़िरऔनियों को डुबो दिया। और वे सभी अत्याचारी थे।[26] (Al-Umary)
(他们的常态)犹如法老的百姓和以前的民族的常态一样,他们否认自己的主的迹象。故我因他们的罪恶而毁灭他们,把法老的百姓淹死在海里,他们原本都是不义者。 (Makin)