آيات بالأرقام - آية رقم 9:45

الآية التالية سورة التوبَة الآية 45 الآية السابقة

إِنَّمَا يَسۡتَـٔۡذِنُكَ ٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِ وَٱرۡتَابَتۡ قُلُوبُهُمۡ فَهُمۡ فِي رَيۡبِهِمۡ يَتَرَدَّدُونَ


Only those who do not believe in Allah and the Last Day ask permission to be exempted; they have doubts in their hearts, so they will continue to waver in their doubts. (Rowwad Translation)

Ciertamente, quienes te piden permiso son aquellos que no creen en Al-lah ni en el Día de la Resurrección y cuyos corazones están llenos de dudas, y por ello se mantienen vacilantes e indecisos. (Noor International)

Seuls te demandent cette dispense ceux qui ne croient pas en Allah et au Jour Dernier, ceux dont les cœurs sont rongés par le doute. Eux, dans leur incertitude, pataugent hésitants. (Noor International)

आपसे अनुमति केवल वही लोग माँगते हैं, जो अल्लाह तथा अंतिम दिन (आख़िरत) पर ईमान नहीं रखते और उनके दिल संदेह में पड़े हुए हैं। सो वे अपने संदेह में भ्रमित भटक रहे हैं। (Al-Umary)

只有不信安拉和末日,而且心中怀疑的人才向你请假,他们在自己的怀疑中犹豫不决 (Makin)

مصدر التراجم   سياسة الخصوصية   شروط الاستخدام