آية رقم 35 - سورة يسٓ - تراجم القرآن الكريم
لِيَأۡكُلُواْ مِن ثَمَرِهِۦ وَمَا عَمِلَتۡهُ أَيۡدِيهِمۡۚ أَفَلَا يَشۡكُرُونَ
so that they may eat of its fruit that was not made by their hands[9]. Will they not then give thanks? (Rowwad Translation)
para que puedan comer de sus frutos sin que sus manos hayan creado nada de ello. ¿No van a ser, pues, agradecidos? (Noor International)
afin qu’ils se nourrissent de Ses fruits, que leurs propres mains n’ont point produits. N’en rendent-ils pas grâces ? (Noor International)
ताकि वे उसके फल खाएँ, हालाँकि उसे उनके हाथों ने नहीं बनाया है। तो क्या वे आभार प्रकट नहीं करते? (Al-Umary)
以便他们食其果实。这些果实不是他们的手造出来的,难道他们不感谢么? (Makin)