آية رقم 44 - سورة صٓ - تراجم القرآن الكريم

وَخُذۡ بِيَدِكَ ضِغۡثٗا فَٱضۡرِب بِّهِۦ وَلَا تَحۡنَثۡۗ إِنَّا وَجَدۡنَٰهُ صَابِرٗاۚ نِّعۡمَ ٱلۡعَبۡدُ إِنَّهُۥٓ أَوَّابٞ



[We said], “Take a bunch of grass in your hand, and strike [your wife] with it, and do not break your oath[19].” We truly found him patient – an excellent and faithful slave he was. He constantly turned [to Us]. (Rowwad Translation)

(Y le dijimos:) «Toma un manojo de hierbas y pégale (a tu mujer simbólicamente) con ellas para no romper el juramento[864]». Realmente, lo hallamos paciente. ¡Qué excelente siervo! Siempre se volvía (a Nos) en arrepentimiento. (Noor International)

« Prends donc, (ô Job), un faisceau de brindilles, frappes-en (ta femme) et ne te parjure point ! »[447] Nous l’avons trouvé patient à la peine. Et quel excellent serviteur ! Il aimait tant à se repentir. (Noor International)

तथा अपने हाथ में तिनकों का एक मुट्ठा ले और उससे मार दे और अपनी क़सम न तोड़।[12] निःसंदेह हमने उसे धैर्य करने वाला पाया, अच्छा बंदा था। निश्चय वह अल्लाह की तरफ़ बहुत ज़्यादा लौटने वाला था। (Al-Umary)

“你当亲手拿一把草,用它去打一下。你不要违背誓约。”我确已发现他是坚忍的。那仆人真优美!他确是归依安拉的。 (Makin)
مصدر التراجم   سياسة الخصوصية   شروط الاستخدام